Sunday, March 8, 2020

The nation is clueless and directionless

Ever since  this government  came to power,I have been  lamenting  the state of the world, both economic  and political, in the great subcontinent  called  India,  the way so many people  in the ruling  party were hard hearted  and closed minded about the plight of others, the Muslim, the dalit, the poor and disadvantaged..
The protector has become  an oppressor, the fence has become  the eater of crops.
The Yes Bank has become  No bank.
Long ago demonetisation  pauperised  the poor  by sucking  money into banks  only  to be deployed  back into the corrupt  segment  of the corporate  sector  with  the full  connivance  of the state..
The banking  which  touches the millions  of people  lives, their savings  and capacity  for spending  have been  hijacked  by the criminals. 
Banks will  lose credibility. 
The payments mechanism  will suffer.
The fear of losing  money will  enhance  the liquidity  preference  of the general  public. 
This will  necessitate  to pump more cash, raising  the cash to deposit  ratio.
Already banks refuse to lend to the needy poor..
What will happen  to financial  intermediaries to the genuine  real  economy. 

Tuesday, March 3, 2020

Translating poet Bhararhi -1

Maha Kavi ,Bharathi was a national poet who wrote on varied themes in Tamil and through his poems he triggered the spirit of freedom and real Indian nationalism.I do not know how may indians are aware of his contributions.One thing is sure enough , like  Gandhi,Ambedkar Periyar and Patel, he is a great social reformer and will be relevant for all times .

Depending upon time, mood and my ability to translate ,I will strive to convey the poetic thrust Of the great poet Bharathiyar for the global audience.

On the river ganges, in a moon lit night
In the pleasant company of young keralite girls,
singing song in the beautiful sweet Telugu language.
we shall row our boats and make it a routine to play.

Our poet was for real integration...I have just taken a single stanza which was not difficult for me translate..
Among the impending work translating Bharathi will have a priority...I will attempt the possible.